close


作家朱天文、朱天心、朱天衣的母親、翻譯家劉慕沙(見上圖,本報資料照片)於昨(29)日下午3點半過世,享壽82歲。朱天心表示,劉慕沙已經洗腎兩年,在農曆年前醫師診斷出肺腺癌末期,經家人討論共識決定不接受化療,以安寧療護為主,兩天前住進榮總安寧病房,下午在家人的陪伴之下安詳的離世。



googletag.cmd.push(function () { googletag.display('div-gpt-ad-1489561879560-0'); });



朱天心表示,昨天下午家人圍在劉慕沙病床旁,一邊唱歌一邊陪伴劉慕沙,氣氛很平和,「這也是她希望的方式。」

if (typeof (ONEAD) !== "undefined") { ONEAD.cmd = ONEAD.cmd || []; ONEAD.cmd.push(function () { ONEAD_slot('div-inread-ad', 'inread'); }); }





朱家一家三代都是作家,《文訊》雜誌總編輯封德屏表示,劉慕沙自己雖然只有發表過一本短篇小說《春心》,但翻譯過日本作家三島由紀夫、川端康成、大江健三郎等4、50部文學名著,貢獻很大。「她出生於日治時期,小學四年級之前都接受日本教育,加上父親是軍醫,家中收藏有許多日文小說,從小就愛讀日本文學。」封德屏表示,在50到70年代時較少有人翻譯日本文學,鮮少被台灣讀者知道,「她覺得自己有責任要翻譯。」作家季季聞訊表示十分驚訝,「劉慕沙非常的善良、熱情,對朋友非常的好。以前我總把他們家當成我的娘家,有事沒事都往他們家跑,她是我的大恩人。」季季表示:「劉慕沙曾跟我說,他們剛搬到景美的時候,某日她到家附近散步,一回頭,看到三層樓的家裡燈火通明,女兒朱天文、朱天心、先生朱西甯都在寫作,忍不住很開心地說:家裡是這麼豐富的文學工廠!」劉慕沙一頭銀白色短髮和圓圓臉,總給人溫暖的感覺。季季表示,劉慕沙為人謙虛,因為主要做翻譯,一直覺得自己才華不比家中的作家們,「其實她也十分有才華,她曾經說要把娘家父親的故事寫出來,可惜後來好像只寫了一、兩篇。」劉慕沙較近期的譯作有日本作家大江健三郎的《換取的孩子》和《憂容童子》。她生前曾表示,1998年先生朱西甯離世後,整個人鬆垮下來,直到接下大江的作品翻譯,才有如「重新活過一次,回到寫作的軌道。」2009年時曾和來台的大江健三郎見面,相談甚歡。(中國時報) var _c = new Date().getTime(); document.write('');







南投燒烤推薦 if (typeof (ONEAD) !== "undefined") {

ONEAD.cmd = ONEAD.cmd || [];

ONEAD.cmd.push(function () {

ONEAD_slot('div-mobile-inread', 'mobile-inread');

楊梅火鍋吃到飽 });

}

除夕圍爐餐廳

宜蘭烤肉食材

台北火鍋推薦 平價




A4C3A6CB11407730
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 owensdanibroo 的頭像
    owensdanibroo

    最新好康活動

    owensdanibroo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()